OLIVER:And it was the ship that brought you to England\s\up1(33(33).
HENRY:Yes.The fact is that I earned my passage\s\up1(34(34) by working as\s\up1(35(35) an unpaid\s\up1(36(36) hand, which accounts for\s\up1(37(37) my appearance. I went to the American embassy\s\up1(38(38) to seek\s\up1(39(39) help, but ...(The brothers smile at each other.)
\s\up1(21(21)as a matter of fact (=in fact=in reality=actually)事实上
\s\up1(22(22)by accident (=by chance)偶然;无意中;不小心
其反义词组是:on purpose"故意地;有意地"。
\s\up1(23(23)sail out of驶出 \s\up1(24(24)bay/beI/n.海湾
\s\up1(25(25)stare at盯着看;凝视 stare/steə/vi.凝视;盯着看
\s\up1(26(26)what is left ...作介词at的宾语。此处left为形容词,意为"剩下的",of短语作what的后置定语。
\s\up1(27(27)nightfall/'naItfɔːl/n.黄昏
\s\up1(28(28)found myself carried out为"find+宾语+宾补"结构。
\s\up1(29(29)It was all my fault.这都是我的错。
fault/fɔːlt/n.过错;缺点;故障
\s\up1(30(30)give myself up for lost=give myself up for being lost因为迷失方向而要放弃自己,引申为"感到绝望"。
\s\up1(31(31)spot/spɒt/vt.发现;认出n.斑点;污点;地点
这里spotted相当于found或discovered。
\s\up1(32(32)I'd just about given ...when ...为had done ...when ...句式,意为"刚已经做了某事这时......"。其中just about意为"刚刚",此处用来加强语气。
\s\up1(33(33)it was the ship that ...为强调句型,强调主语the ship。
\s\up1(34(34)passage/'pæsIdʒ/n."船费(包括食宿)"。还可表示"通道;一段文章"。 earn one's passage挣船费
\s\up1(35(35)work as担当......角色;做......工作
\s\up1(36(36)unpaid/ˌʌn'peId/adj.未付款的;不受报酬的
an unpaid hand义工